Лингвистическая экспертиза - исследование, для установления достоверности высказываний об  объекте (объектах).

 

Задача лингвистической экспертизы - исследование лингвистического смысла фразы и текста; исследование коммерческих обозначений и маркировок на предмет установления их оригинальности, оригинальной патентной чистоты, а также степеней смешения со сравниваемыми обозначениями (по фонетическим, семантическим и графическим признакам), установление значимого элемента в товарных знаках, включающих словесное обозначение и графический элемент.  Выводы лингвистической экспертизы основываются на нормах и правилах русского языка.  Объект экспертизы -  речь человека . Задача экспертизы – лингвистическое исследование достоверности или ложности смысла  фонетического (языкового – русский язык, английский и т.п.), однозначное толкование текста в соответствии с правилами и нормами русского языка.

 

В экспертном заключении указываются:

1. Время и место производства;

2. Основание проведения экспертизы – в досудебной экспертизе заявление заказчика экспертизы.

3. Сведения об органе назначившем лингвистическую экспертизу, и сведения об участниках процесса;

4. Сведения об эксперте (фамилия, имя, отчество, образование, специальность, стаж работы)

5. Подписка эксперта в об ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст.306 УК РФ;

6. Перечень вопросов к эксперту подлежащих к разрешению;

7. Материалы Гражданского судебного дела (в судебной и арбитражной экспертизе), при проведении экспертизы по уголовному делу эксперт ознакамливается с делом в присутствии прокурора/следователя, с соотвествующей подпиской о неразглашении;

8. Исследовательская часть с  сылками на нормы и правила русского языка;

9. Выводы по каждому вопросу;

10. Документы юридического лица – экспертного органа;

11. Дипломы эксперта лингвиста.

 

Лингвистическая экспертиза проводится в Москве, в срок от 2-х рабочих дней. Эксперты лингвистической лаборатории «Бюро Экспертный Совет» являются профессорами, докторами наук  бывшей АН СССР, редакторами современной Академии Наук России со стажем работы в лингвистике более 40 лет, что свидетельствует о их высочайшей квалификации, имеются специалисты с опытом дипломатической и внешнеторговой работы, и эксперты с опытом работы в правоохранительной системе. Конкретный эксперт для проведения лингвистической экспертизы выбирается от тематики и языка лингвистического исследования. Из опыта работы самые сложные с точки зрения лингвистического исследования являются экспертизы по названиям торговых марок, связанные с наименованием интернет сайтов (т.н. проблемы киберсквотерства, т.е. незаконного присвоения авторского права на доменные имена), связанные с авторским и патентным правом, толкование текста договоров и контрактов и прочих документов и документации.

 

На главную страницу:.                      тел.(916) 696-87-10     краткая лингвистическая и юридическая консультация по телефону бесплатно

 

Яндекс цитирования Protected by Copyscape Plagiarism Tool