Лингвистическая экспертиза текстов контрактов и договоров и - Английский, Немецкий,Французский, Итальянский языки. И толкование смысла условий контрактов применительно ИНКОТЕРМС и арбитражной практики судов РФ и зарубежом.

«Бюро Экспертный Совет» производит независимые вне судебные и судебные экспертизы по вопросам связанными со спорными ситуациями между продавцом и покупателем в рамках  международной торговли, лингвистические и орфографические экспертизы толкования смысла текста контракта внешнеэкономической деятельности (или договора для стран СНГ), и лингвистическая экспертиза смыла перевода на русский язык или с русского языка текста контракта для суда, таможни, банка, страховой компании.

 

В ходе экспертизы рассматриваются правовые аспекты сделки, путем тщательного лингвистического (смыслового) изучения  иноязычного текста контракта и его рускоязычного перевода или наооборот.

 

В рамках экспертизы рассматриваются толкование терминов и условий поставки и оплаты:

Структура и терминология ИНКОТЕРМС.

Обязательства продавца по поставке и условия платежа.

Варианты и толкования Инкотермс, обычаи порта или конкретной торговли.

Возможности покупателя в отношении места отгрузки.

Процедура таможенного контроля и платежей.

Упаковка, маркировка товара, спецификации на товар в контракте.

Осмотр и приемка товара. Составление претензии по качеству и количеству товара.

Коносамент морской и электронный документооборот торговли.

Право давать инструкции перевозчику.

Установление причин возникновения страхового случая.

Составлением претензий по контракту в случае нехватки, пересортицы ,порчи товара, срыва срока поставки.

Также производится патентная экспертиза документов, обжалуются(рецензируются) заключения патентных поверенных.

 

На главную страницу www.moscow-expertiza.ru

 

Наша почта buro.expert.sovet@yandex.ru  

 

 

 

Яндекс цитирования Protected by Copyscape Plagiarism Tool